英語星期四是Thursday,對應古英語þurresdæg,þurresdæg又來自þunresdæg。照字面解,þunresdæg即thunder's day,thunder(Þunor)在古英語中,除了解作雷電外,亦解作雷神。þunres是Þunor的屬格,Þunor加上屬格詞尾es,中間的o再縮短而消失,就變成þunres,成為þunresdæg;中間的n受後面的r影響而同化,就變成þurres,成為þurresdæg。
為何星期四是雷神之日呢?因為這是古希臘羅馬的傳統。古英文的「雷神之日」(þunresdæg),對應拉丁文「朱庇特之日」(Jovis dies),又對應古希臘文「宙斯之日」(ἡμέρα Διός)。從中得知盎格魯撒克遜的雷神,對應羅馬的朱庇特,又對應古希臘的宙斯。為何這三個神互相對應呢?主要原因,我猜是三位都貴為眾神之神,乃眾神中最尊貴者。
另外一個共通點,就是三位神都有使用雷的能力。有研究指出,希伯來民族的一神崇拜來自更古老的多神崇拜,恰巧耶和華也是經常用雷的神。試看以下聖經和合本的引文。
出9:23 摩西向天伸杖,耶和華就打雷下雹。
撒上2:10 與耶和華爭競的,必被打碎;耶和華必從天上以雷攻擊他。
撒上7:10 當日,耶和華大發雷聲,驚亂非利士人。
撒上12:17 這不是割麥子的時候嗎?我求告耶和華,他必打雷降雨。
撒下22:14 耶和華從天上打雷;至高者發出聲音。
伯37:5 神發出奇妙的雷聲;他行大事,我們不能測透。
詩18:13 耶和華也在天上打雷;至高者發出聲音便有冰雹火炭。
詩104:7 你的斥責一發,水便奔逃;你的雷聲一發,水便奔流。
到底是耶和華在多神崇拜中就具有使用雷電的能力,還是過渡為一神崇拜後,其他神的能力集中在耶和華一位身上呢?這需要再深入考據。不過重要的是,雷電為先民所敬畏,雷電不單是自然界的現象,也是神力,只有至高無上的神才具有這種能力。
最後解一解拉丁文希臘文的名詞。「朱庇特之日」(Jovis dies),Jovis是Juppiter的單數屬格,意思是朱比特的,dies是單數主格,解作日。「宙斯之日」(ἡμέρα Διός),ἡμέρα係單數主格,解作日;Διός是Ζεύς的單數屬格,意思是宙斯的。
0 意見:
張貼留言