2015年4月1日 星期三

如何用移民消滅當地語言

  移民能夠消滅當地語言,這似乎是常識。例如閩人客家人之於台灣原住民語,歐洲人之於美洲原住民語,不待多言。但我要講的,乃是移民能夠將一個沒有人以之為母語的語言成為通行語,繼而消滅當地原有語言。

  比如說普通話,普通話本源自北京話,只不過是北京一地之方言,只是官話的一個變體,遠北京一點,例如石家莊,口音又不同,更遑論江南之地了。推普機雷厲風行下,成為中國人的共通語,各地方言面臨減絕,而移民就是元凶之一。問題來了,既然普通話只是北京一地之方言,真有如此多北京人湧進其他城市,再消滅當地語言嗎?非也。殺雞焉用牛刀?要消滅一地之語言,令普通話通行,根本用不著北京人。

  試設想一思維實驗。設中國僅有兩個城市:上海,香港。各有一百萬人。然後,各有五十萬人互相遷移。如此兩城則有四股人。

  上海:
  上海本地人,五十萬。
  由香港遷入之移民,五十萬。

  香港:
  香港本地人,五十萬。
  由上海遷入之移民,五十萬。

  上海人講上海話,香港人講香港話,本是必然。然而當移民大舉遷入,當地人亦說自已的母語嗎?非也,當地語言將式微,普通話將成為共通語。為何如此?試以香港為例。

  香港人本講香港話,平時在學校學到一點普通話。普教中後,蒙共產黨的恩澤,上堂講普通話更多。慶幸日常生活,朋輩之間依然講香港話,當移民大舉遷入,又當如何?溝通上,共有四種情況。

  一,香港人和香港人。
  二,香港人和上海移民。
  三,上海移民和香港人。
  四,上海移民和上海移民。

  遇著一,香港人和香港人,自然說香港話;遇著四,上海移民和上海移民,他鄉遇故知,當然也是說上海話。但是當遇到情況二和三,就不能各說各話,不然就成了雞同鴨講。所以有三種方案。

  方案一:上海移民學香港話。
  方案二:香港人學上海話。
  方案三:大家一齊學普通話。

  方案一似乎行得通,因為始終香港是地頭,移民學香港地道語言很正常。方案二也合理,只要移民一多,便能將地道語言消滅。但方案三,所有人一齊學普通話溝通才是大勢,這是為何?看方案一,上海移民要由零開始,由不懂香港話,到流利溝通,實在不容易。方案二也不可行,只要有丁點本土思維,單是一半的移民,不足以令本地人改學移民的語言。而且要香港本地人由零學起,到上海話完全流利,實在是難。所以,唯一的方法,就是用普通話溝通。因為大家都是半桶水,不是由零學起,用普通話溝通是最省力最經濟的做法,因為這個方案將學習語言的時間平均分配給本地人及移民,看似非常公平。實則不費一兵一卒,一個北京人也不用,就將香港本土語言消滅。當融合成必然的趨勢,香港人自身的圈子,上海到香港移民的圈子,只能成為小眾,用普通話行遍將香港勢不可擋。舉一反三,從這個例來看,上海本土語言也是凶多吉少。沒限制的移民,沒有本土思想,便能巧妙地將本土文化消滅。

Related Posts:

  • 「鳩」談之後記  上文談到維基文庫的《左傳正義》,有一則《正義》引的書,名曰《晉諸公贊》,但維基文庫誤作「《晉語》諸公贊」,近日翻查古本,發覺有些版本不誤,有些版本就錯了。武英殿本《左傳正義》就沒有弄錯,作《晉諸公讚》(贊讚互通)。 (武英殿本《左傳正義》莊公三十二年)   看到書頁上就知道武英殿本十三經注疏校刊於乾隆四年。後來嘉慶二十一年阮元主持校刻的十三經注疏廣為流行,當中附有不同版本的校記,歷來受學者重視,通稱為阮刻本十三經注疏。我找到的北京大… Read More
  • 歌詞隨筆(一):自在的小鳥  IQ博士是日本漫畫家鳥山明的成名作,卡通片八十年代在香港播出後大受歡迎,鄭國江先生重新填詞的主題曲更是街知巷聞。由於我是名小毒男,毒得小時候看得很少卡通片,IQ博士一集也没有看過。可是這首主題曲令我印象非常深刻,小時候覺得旋律輕快,歌詞也琅琅上口,「小雲同小吉好重要」像是洗了腦般不停在腦海中重播,但僅此而已。到我長大後,才知道詞曲皆是上乘之作。  (引自此)   少時錯過了龍珠等經典的卡通片,除了因為我是九十後,也是因為少時… Read More
  • 要屈人講匪語其實唔難   雖然我一向都不喜歡蘋果日報的文筆,雖然我更不喜歡蘋果日報報導失實,我更討厭大陸的官腔,但是我絕不胡亂指責他人說匪語,因為我讀的書少,明清小說讀過的在十本以內,佛教也只看過寥寥數本。我不知道誰有陳雲老師的學問,竟可痛快地罵人說匪語,我也想有這等魄力。可是只有大量閱讀過往的白話作品,才能斷定是不是官腔以及歐化句,普通人絕難為之,因為學藝不精。   所謂匪語,基本上指的就是官腔,即是捨棄宋元明清以來的白話傳統,只有字數,推砌文字,思想空洞… Read More
  • 你說甚麼「鳩」?  某天,我正瀏覽面書,忽見有人痛罵記者白癡,到底所為何事?原來是報章把飲「鴆」止渴寫成了飲「鳩」止渴,所以被看眾恥笑,先看看這則報導。   我也不列資料出處了,反正原本上載的人也沒有說明是哪份報紙,也不知是何年何月何日的報導,且報紙人人皆可買得,所以就算了。當時我看過,只是笑笑,小弟我中文水平差,這般艱深的成語我是不會用的,看過笑過就算。過了幾天,瀏覽某網站時心血來潮,想看看明朝的歷史,便選了最短的來讀,名叫《明朝滅亡的真相》。看到崇禎… Read More
  • 如何用移民消滅當地語言  移民能夠消滅當地語言,這似乎是常識。例如閩人客家人之於台灣原住民語,歐洲人之於美洲原住民語,不待多言。但我要講的,乃是移民能夠將一個沒有人以之為母語的語言成為通行語,繼而消滅當地原有語言。   比如說普通話,普通話本源自北京話,只不過是北京一地之方言,只是官話的一個變體,遠北京一點,例如石家莊,口音又不同,更遑論江南之地了。推普機雷厲風行下,成為中國人的共通語,各地方言面臨減絕,而移民就是元凶之一。問題來了,既然普通話只是北京一地之方言,真… Read More

0 意見:

張貼留言